2012-09-08

Tag/Day 1.2 auf der/on NORWEGIAN EPIC in Marseille, France

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Zufällig kam ein Großraumtaxi vorbei und ich erkläre die Situation, dass uns das andere Taxiunternehmen versetzt hat. Sie nimmt uns mit.



We had luck. Just another van taxi came by and I explained the situation that the other taxioperator did not show up. She took us with her.

Our guardian angel: Chantal. Well prepared with this step.




Das ist unser rettender Engel Chantal. Super vorbereitet mit der Trittstufe.

Es ging durch die Straßen Marseille.



We went through the streets of Marseille.

And when the truck blocked the street it was like in Asterix when the ox carriages blocked the streets then.




Der LKW blockiert die Straße - genauso wie damals die Ochsenkarren bei Asterix.

Châteu d'If und Der Graf von Monte Christo.



Chateau d'If and the Count of Monte Christo.

We went up to the Grande Dame (or correctly Notre Dame de la Garde) und we were so exited what we could see from there.




Wir fahren hoch zur Grande Dame (oder korrekt Notre Dame de la Garde) und sind nur von der Aussicht hier begeistert.





























Unten sehen wir die Joilette. Da Samstag ist und sehr viele Kreuzfahrtschiffe im Hafen, ist rund um den alten Hafen ein Verkehrschaos, so dass ein weiterer Halt leider nicht möglich ist.



Downhills we saw La Joilette. As it was saturday and many cruise ships in town the traffic around the old port was very congested so no further stop was possible.





We could see the port from here very well.



Wir können von hier aus, sehr gut zum Hafen blicken.

Gerade im Moment läuft die COSTA SERENA ein.



Just in this moment COSTA SERENA arrived.







Nochmals unser rettender Engel: Chantal Osselet: wer also ein Taxi in Marseille braucht, insbesondere eines mit 8 Sitzen: Chantal ist meine Facebook-Freundin ansonsten mich kurz anschreiben, damit ich die Telefonnummer weitergeben kann



Again our guardian angel: Chantal Osselet: who need a axi in Marseille, especially one with 8 seats: Chantal is one my Facebook-friends or you just write me to get her phone number.

By the way: Chantal is not just a great taxi-driver but also a very excellent photographer who has a sense for good pictures.




Übrigens: Chantal ist nicht nur eine tolle Taxifahrerin, sondern auch eine erstklassige Fotografieren, die ein super Gespür für gute Bilder hat.



No idea how we managed it to get up and down... but wondering how the buses made it.



Wir sind ja schon kaum hoch und runter gekommen... wie machen das bloß die Busse?

Nach diesem schönen Fotostop geht es dann auch in den Hafen.



After this nice photostop we went right away to the port.

No comments:

Post a Comment