2012-09-27

Tag/Day 12.6 auf der/on NORWEGIAN SUN in Dublin, Ireland

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Weiter ging es nach Glendalough... wieder mal einem Haufen alter Steine... also meines war es jetzt nicht.



We continued to Glendalough... again a bunch of old stones again... I am sorry to say that I could not deal with it.

Only if you booked a guided tour you had to pay 3.00 EUR (2012 = 4.00 USD).




Nur wenn man eine Führung bucht, muss man auch den Eintritt von 3,00 EUR (2012) bezahlen.

Sonst kann man draußen einfach herum laufen. Ich lasse Bruno und die anderen laufen und fotografieren, während ich gucken muss, wie ich das noch mit der Trauerkarte organisiere oder mir überlege, nicht doch zur Beerdigung fliege. Aber ich verwerfe den Gedanken schnell, weil ich erst nach Salzgitter oder zu mir nach Hause in den Odenwald müsste, um überhaupt einen Anzug zu holen. Wenn man eben mit NCL fährt, dann hat man keinen Anzug mit sich.



Otherwise you can just walk outside. I let Bruno and the other walking and taking pictures while I need to organize a card of condolence or to consider if I should fly to the funeral. But I denied the idea because I need to go to Salzgitter (weekday residence) or in the Odenwald highlands (weekend residence) to grab any suit. When you are travelling on NCL you normally have no suit with you.































Es gibt nun mal Haufen Steine, die mich interessieren, wie z. B. Angkor Wat, Tulum, Leptis Magna oder Ephesus und andere, mit denen ich weniger etwas anfangen kann, wie z. B. Stonehenge, Tempelanlagen auf Malta oder Ostia Antica... und Glendalough hatte nun mal Pech, in die 2. Gruppe zu kommen.



There are bunch of old stones which I am interested in like Angkor Wat, Tulum, Leptis Magna or Ephesus and others I have absolutely no idea what I should do like Stonehenge, Temples on Malta or Ostia Antica... and Glendalough which has the unluck to be added to the 2nd group.

I could also wait in this coffee house to have a drink here...




Ich hätte auch in diesem Kaffeehaus noch etwas trinken gehen können...

aber irgendwie waren auch alle anderen so schnell zurück, dass ich keine Zeit hatte, zu gehen.



but somehow the other came so quickly back that I had no time to go.



So blieb es beim Shopping. In Island hatte ich es verschlafen, mir so etwas zu holen, aber im Winter kann es im Harz ganz schön kalt sein...



So the only time I had was going shopinng. I missed in Iceland the chance to buy something but in the Harz highlands where I am working it could be very very cold...

As we learned yesterday onboard that there was no photo-print service available I need to find in Dublin a photo shop which could make just under 80 prints for me until 16.00 hrs. We learned from the crew that many of them have no internet access at home and cannot download them. Meanwhile Nicholas did a quick round with them.




Da wir gestern an Bord erfahren hatten, dass sie gar keinen Bilderservice anbieten, musste ich in Dublin noch schnell einen Fotoladen finden, der für mich 16.00 Uhr knapp 80 Bilder ausdruckt. Von der Crew haben wir gelernt, dass viele zu Hause auch kein Internet haben und daher sie die Bilder nicht herunterladen können. In der Zwischenzeit dreht Nicholas mit ihnen eine kleine Runde.



















Due to the heavy traffic they only could do a very small round. But we made it right on time back to the ship.



Wegen des dichten Verkehrs ist es jedoch nur eine sehr kleine Runde. Auf jeden Fall schaffen wir es pünktlich zum Schiff zurück.

Und bald fahren wir auch von unserem letzten Halt Dublin ab.



And so we had to sail from our last call Dublin.













No comments:

Post a Comment