2012-09-23

Tag/Day 8.3 auf der/on NORWEGIAN SUN in Reykjavik, Iceland

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Wir werden gegen 09.00 Uhr abgeholt. Eigentlich sollten noch zwei mehr vom Schiff da sein, aber die kommen nicht. So hätten wir doch Platz für unser Gepäck gehabt. Wir haben viele andere Fahrzeuge gesehen, auch solche mit Kofferraum. Das nächste Mal würde ich dann lieber weitersuchen, statt auf die Empfehlungen in Tripadvisor zu hören. Wir wollten eine öffentliche Tour, die uns dann hinterher in Reykjavik absetzt.



Around 09.00 hrs we were collected. Two more from the ship should be with our tour but they did not show up. So we would have space for our bags. We saw many other vehicles which also had also trunks. The next I would maybe do further researches but to follow the recommendation of Tripadvisor. We wanted a public tour which ends later in Reykjavik.

I thought that it was quite narrow for such a long tour.




Ich fand es eher eng für eine lange Tour.

Viel von der Landschaft habe ich eh nicht mitbekommen.



But I was not able to follow too much of the scenery.

















Sometimes I get off the car but I had no idea where I was as I did not follow the explainations.



Irgendwann steige ich doch aus, aber ich habe keine Ahnung wo ich, da ich nicht zugehört hatte.



















Maybe I can show one day the pictures to Mrs Pannen that I was in Iceland and how nice it was here. And she could explain to me what I did not notice... But this is not possible anymore.



Vielleicht kann ich ja eines Tages Frau Pannen die Bilder zeigen, dass ich in Island war und wie schön es hier ist. Und dann kann sie mir ja erklären, was ich nicht wahrgenommen habe... Aber das ist ja leider nicht mehr möglich.

Mir war es zu kalt und zu windig und zu regnerisch um am Geysir herumzulaufen. Das überlasse ich Bruno.



For me it was too cold, too windy, too rainy to walk around at Geysir. That was reserved to Bruno.



























Unser Führer Jon hat zwar gesagt, dass am nächsten Halt die Suppe besser sei. Aber ich war jetzt durchgefroren... und er hatte Recht und ich hätte es auch besser bleiben sollen...



Our guide Jon said that at the next stop the would be better. But I felt cold then... anyhow I should not better leave it as he was right...

Because it was too cold to me I bought myself a warmer hat.




Weil es mir zu kalt ist, kaufe ich mir zunächst einmal eine wärmere Mütze.

Und ich will endlich einen Papageientaucher.



And finally I also bought a puffin.

Bruno liked my head and bought himself another one. It was angry: for the VAT refund you must buy at least 4.000 ISK per ticket. If I would knew this before I would have wait for my purchase.




Bruno gefällt die Mütze und kauft sich auch eine. Ärgerlich: für die Mehrwertsteuerrückerstattung muss man min. 4.000 ISK pro Beleg auslegen. Hätte ich es vorher gewusst, hätte ich noch gewartet.

Und Bruno gefällt die Mütze auch. Mit dem Schild noch auf dem Kopf bringt er mich etwas zum Lachen... Typisch Bruno...



And Bruno liked the hat too. With the price tag on his head he made me some laughing... Typical Bruno...

No comments:

Post a Comment