2011-01-12

Tag/Day 11.3 auf der/on NORWEGIAN JADE in Valletta, Malta

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


An der linken Seite befinden sich die Grenzkontrolle von Malta, die die Wiedereinreise in den Schengen-Raum dokumentiert.



On the left side you had the Maltese immigration officer who documented the re-entry to the Schengen-Zone.

We were allowed to leave to the right side as we are EU-citizens and therefore no need to stamp our re-entry. Smarter it might be: Deck 4 midship for Non-EU-citizens and Deck 4 forward for EU-citizens... then you might have only one congestion.




Wir dürfen rechts raus, weil wir EU-Bürger sind und daher die Wiedereinreise im Pass nicht dokumentiert werden muss. Geschickter wäre es gewesen: Deck 4 Mitte für Nicht-EU-Bürger und Deck 4 vorne für EU-Bürger... Dann hätte es nur einen Stau gegeben...

Wie beschrieben warten wir auf den AVIS-Bus, der auch nach wenigen Minuten kommt.



As already described we waited for the AVIS-Bus which came after few minutes.

Here you had advertising on NCL. In Germany you never see such ads like this.




Hier ist NCL auf den Plakaten präsent. In Deutschland habe ich bislang noch keine Plakate von NCL gesehen.

Sabine erzählt uns, dass heute Morgen hier noch alles unter Wasser stand und wir keine Chance gehabt hätten die Stadt zu sehen. Da die Katakomben auch unter Wasser standen, macht es keinen Sinn, sie heute zu besuchen.



Sabine told us that this morning the square was flooded and we would have no chance to see the city. But anyway it would not make any sense to see the catacombs today as they were also flooded.

We booked with Avis...




Wir haben zwar bei Avis gemietet...

bekommen aber ein Fahrzeug von der Schwester Budget...



but got a car from the sister company Budget...

It would have been much more easier to check the undamaged parts of the car.




Es wäre allerdings einfacher gewesen, die Stellen zu überprüfen, die unbeschädigt waren.

Sabine hat mir angeboten zu fahren, damit ich entspannt die Fahrt genießen sollte.



I should enjoy the ride therefore Sabine offered me to drive.

How it must be this morning...




Wie die Zustände heute Morgen wohl waren...

Man kann sich das lebhaft vorstellen.



Maybe you can picture it.





Of course I want to go to the Three Cities at the beginning of the tour...



Natürlich will ich zuerst wieder zur Three Cities...

An einer Apotheke halte ich um Medikamente zu kaufen. An Bord meinte man nur zu mir, warum ich nicht in Alexandria in eine Apotheke gehe... Dazu hatte ich ja auch absolut Lust... An Bord berechnen Sie mir min. 105 USD für die Konsultation beim Arzt plus die Kosten des Medikaments. Hier auf Malta bekomme ich mein Medikament für 2,50 EUR, was mich in Deutschland etwa 30 EUR kosten würde. Ein Himmelreich für Hypochondras...



I stopped at a pharmacy to buy some medication. On board I was only asked why I did not buy it in Alexandria... But I was not very much interested to buy there... On board they charge me at least 105 USD for the consultation of the doctor plus the expenses for the medication. You get here my medication for just 3.20 USD and in Germany I would maybe pay 40 USD. That must be heaven for hypochondras...





















I was very disappointed that there was no cruise ship in the dry dock.



Enttäuscht war ich allerdings, dass dieses Mal kein Kreuzfahrtschiff im Trockendock lag...

Ein paar Touristenboote ziehen vorbei. Später bei der Bildbearbeitung erkenne ich darauf Kerri aus Arizona und ihren Bruder Tom aus Kalifonien, die zuletzt im Alizar neben uns beim Abendessen saßen. Gestern ergab sich dann noch eine Gelegenheit nochmals mit Kerri zum Mittag zu essen.



Few tourist boats were passing by. Later when I edited the pictures I saw Kerri from Arizona and her brother Tom from California who were sitting next to us in the Alizar restaurant for dinner. The next day we had another occassion to have lunch again with Kerri.

They told that they went with the ship's tour Ultimate Malta.




Sie waren wohl mit dem Schiffsausflug Ultimate Malta unterwegs.

Der einzige Grund für die wiederholte Anfahrt: der perfekte Ort, um unsere NORWEGIAN JADE zu fotografieren... Kann jemand mal das Bunkerschiff beiseite fahren???



The reason for the visit at this place again and again: the perfect place to take pictures of our NORWEGIAN JADE... Could somebody move the bunker ship to the side???



No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.